Übersetzungen ins Hebräische
http://gams.uni-graz.at/archive/objects/context:bag/methods/sdef:Context/get?mode=bib_trans
1953 | AI Reshit Hahakara Hammusarit. Übersetzt von M. Shafi. Hrsg. von Hugo Bergmann und Nathan Rotenstreich. Jerusalem: Magnes Press, The Hebrew University 1953. 111 S. [Vom Ursprung sittlicher Erkenntnis (1934)] |
Übersetzungen ins Polnische
1989 | O źródle poznania moralnego. Übersetzt und eingeleitet von Czesław Porębski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1989. XXIV, 204 S. [Vom Ursprung sittlicher Erkenntnis (1934)] |
Übersetzungen ins Rumänische
1892 | Reul ca object de poesie. Tribuna Bucuresci. Bukarest 1892. [Das Schlechte als Gegenstand dicherischer Darstellung (1892)] |
2003 | Despre multipla semnificaţie a finite la Aristotel. Traducere din germană şi prefaţă de Ion Tănăsescu. Bucureşti: Humanitas 2003. 301 S. [Von der mannigfachen Bedeutung des Seienden nach Aristoteles (1862)] |
Übersetzungen ins Slowenische
1998 | Nauk o kategorijah. Übersetzt von Bojan Žalec und Tanja Pihlar. Ljubljana: Claritas 1998. [Kategorienlehre (1933)] |
Übersetzungen ins Tschechische
1993 | O původu mravního poznání. Zlo jako předmĕt básnického zobrazení. Eingeleitet von Ján Pavlík, übersetzt von Miroslav Hartl. Praha: Naše vojsko 1993. 96 S. [Vom Ursprung sittlicher Erkenntnis (1921); Das Schlechte als Gegenstand dichterischer Darstellung (1892)] |